何だか変だよ、NHK

さぁ~泣いても笑ってもあと2日。
先回のハレルヤ・コーラス、歌ってください
ましたか?
みんなで声を合わせて歌うって、いいですね。

さて、今年最後の辛口を。
(これで苦言納めにしよっと。)
c0128628_7225573.jpg

26日(日)、繕い物をしようとしてテレビの前に座った。
ちょうど、NHKで「趣味の園芸」をやっていた。
新春にふさわしい鉢の寄せ植えを作りましょう、という
趣向だった。植物に関心があるTamayam2は、
画面に目をやることはできないが、耳は講師の言葉に
集中しつつ、手は運針に気を配っていた。

昔から和風庭園に植えられていた植物たち。
ツワブキ、ハラン、シャガ、ジャノヒゲなどの青い葉と、
赤い実のなるヤブコウジ、センリョウ、マンリョウ・・・
上手に組み合わせて、土の部分は、苔や化粧砂で
覆ってやる。ふ~む、なるほど、素敵な寄せ植えが!

女性アナウンサーの質問に、専門家の講師が
ていねいに答えながら解説を加えているのだが、
何だか聞き取れない言葉がある。
エープランツとも聞こえる。
A Plants? 何のことかしら?

アナウンサーも講師も、言い慣れた様子でこの言葉を
繰り返している。どうやら、J Plants と言って
いるらしい。

日本のポップソングのことを、J-Popと言い、
近頃はやりの韓国のそれを、K-Popというらしいこと
は知っている。どうやら、そのもじりで、
日本土着の、日本産の、和風の植物のことを、J-Plants
いうらしいのだ!?!

よしてほしいなぁ~。そういう変な和製英語もどきを
創作するのは。「趣味の園芸」を視聴している日本全国
の老若男女にすんなりわかるのだろうか。

ポップソングの世界と園芸の世界は違うのに!
plantという英語は、植物のことも指すが、工場や
研究所などを指すことがあり、広い概念の言葉。

外国で辞書を引き引き日本語を学習している多く
の友人たちのことを思い、気の毒に思った。
c0128628_6415660.jpg

NHKさん、辞書に出ていないような未熟な言葉を
無造作に電波に流さないで。
いくらでも日本語でちゃんと表現できる言葉を、
茶化したり、曖昧にしたりして、自分たちだけで
ほくそ笑んでいると、日本は、世界のだれからも
理解されなくなるよ~。

写真上は、先日沖縄に行くとき乗った飛行機。機体に
ポケモンが描いてあって、気恥ずかしかった。
何だか幼稚園バスのようで・・・。

下は日本橋で見かけたHello Kittyのはとバス。
これは、明らかに銀座で買い物してくれる外国人
観光客を意識してのことでしょう。
by tamayam2 | 2010-12-29 06:45 | 日々のできごと | Comments(9)
Commented by aamui at 2010-12-29 10:07
その日は見ていなかったけど 私も判らなかったでしょうね 今英語が日常になりつつあるときこうしたことは自重してほしいです 特にNHKは!
Commented by tamayam2 at 2010-12-29 19:35
◆aamuiさん、
百年ちび、記事にしていただいて恐縮です。
柚子のお酢がこんなにさわやかなものだとは
知りませんでした。日本語はとても表現力豊か
な言語です。使い手の感性を磨かねばね。
借り物の舌足らずな言葉より、ずっといいのに。
ふふ
Commented by kimiko_shibata1 at 2010-12-29 20:22
こんばんは
J-plantsなんて!初めて聞く言葉です。しかもNHK
日本語はほんとうに細やかな表現の言葉です。みんなで大切にしていかないといけません。
英語交じりがカッコイイと思っているのか議員さん達もちょくちょく使います。
意味がわかっているのか・・・と思います。
英語かと思うと和製英語だったり・・・

所でJ-plants=japonicaということなんでしょうか?
Commented by echoes06 at 2010-12-29 21:12
今年もいよいよ後二日となりましたね。
本年はいろいろとありがとうございました。
J-plantsという言葉は私も初めて聞きました。
世の中には聞いたこともない言葉がけっこうあるものです。
ラジオを聞いていても、そんな言葉があるのかと苦笑いすることもしばし
ばあって、そもそもの言いだしっぺは誰なのか気になったりします。
今でもコンビニで支払いをするときに「千円からでよろしいですか?」と
言われると「『から』って何よ?」と思ってしまいます。
ガッツリという言葉もニュアンスはわかるのですが、何か馴染めない私
であります。
Commented by kanmyougama at 2010-12-30 14:29
今年も余すこと2日、そのせいで最後の更新に成りつつあります。
日本語を正しく使う、日本語の本来のただしい形で使う・・・無理に横文字や和製外国語を使わないこと・・・賛成です
残り2日を大事に今年の締めくくりをしましょう。
Commented by tamayam2 at 2010-12-30 17:14
◆ aamuiさん、
めったにTVを見ないのですが、見るとショックを受ける
ことが多々あり、NHKは安全かと・・・最近NHKも騒々しい
話し方の人が多くなりました。わが家の庭は、シャガや
ドクダミ、センリョウにサザンカ・・・まことにJ-Plants、おっ、
もとい、わが国土着の植物ばかりで~す。よいお年を!
Commented by tamayam2 at 2010-12-30 17:27
◆echoes06さん、
私は、この一年重いカメラをぶら下げてあちこち出かけましたが、
どうも写真の冴えはありません。そういうとき、お宅さまの写真
を見ますと、おーと唸り、キャーと叫び、キャプションを読んでは、
ふむふむとうなずき、大変幸せなときを過ごさせていただきまし
た、関西人のちょっと肩の力が抜けた(おとぼけの?)文も
いいのねえ。こちらこそありがとうございました。来年もよろしく!
Commented by tamayam2 at 2010-12-30 17:32
◆ kanmyougamaさん、
もう大晦日の晩になってしまいました。出水市の鳥インフルエンザ
が大事にならないように祈っております。鳥はパスポートを持って
いないから国境を越えちゃうものね・・・。芸術家の制作の日々を
見せていただき、いつも元気をいただいております。2011年も
どうぞよろしく!
Commented by tamayam2 at 2010-12-30 17:35
◆ kimiko_shibata1さん、
一年間いろいろな自然を見せていただきありがとう
ございました。>J-plants=japonicaか?というご質問
ですが、そうではありません。たまたま、このBlogで取り上げた
植物のうち、ツワブキ、蛇のヒゲ、シャガ、ヤブコウジ(十両)の
学名にはjaponicaがあります。でも、原産国は、もしかしたら、
中国大陸かもしれません。命名された場所が先取権を持ち
ますので、どちらかというと中国は日本に出し抜かれて、
chinensisを取りそこねたケースもあります。幕末から明治に
かけて日本の植物学は、西洋人の助けを借りて一歩先んじて
いたようです。japonicaと付いていても必ずしも日本原産とは
限らないようです。日本原産のものが、西洋で命名された例
もあるようで、お互いさまですが・・・
<< さようなら2010年、2011... ハレルヤ・コーラス >>